ترجمه آزاد آذری دو رباعی از حافظ
می وصال
اول به وفا مــــی وصالم در داد
چون مست شدم جام جفا راسرداد
پرآب دو دیــــــده وپر از آتش دل
خاک ره اوشــــــدم به بادم درداد
ترجمه:
بیرگون منه وصلت له یاریم باده وئریب
بیرگون ده منی آتیب کونول یاده وئریب
سئل سو گوزوی ؛ اود قلبی دوتوب هجرینده
اولدوردی منی توپراغیمی باده وئریب
دورجام
یاران چو به هم دست درآغوش کنید
این گردش چرخ را فراموش کنید
چون دور به من رسد نباشم بر جای
بر یاد من این دور مــــرا نوش کنید
ترجمه
جانانیله سیز جانی هم آغوش ائله یون
بو گـــردش دورانی فراموش ائله یون
جام دوری چاتاندا منه من یوخسام اگر
اول جامی منیم ساغلیقیما نوش ائله یون
دکترجوادوهابزاده (منشی) - اردبیل